Jeremia 31:31

SVZiet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat Ik met het huis van Israel en met het huis van Juda een nieuw verbond zal maken;
WLCהִנֵּ֛ה יָמִ֥ים בָּאִ֖ים נְאֻם־יְהוָ֑ה וְכָרַתִּ֗י אֶת־בֵּ֧ית יִשְׂרָאֵ֛ל וְאֶת־בֵּ֥ית יְהוּדָ֖ה בְּרִ֥ית חֲדָשָֽׁה׃
Trans.

hinnēh yāmîm bā’îm nə’um-JHWH wəḵāratî ’eṯ-bêṯ yiśərā’ēl wə’eṯ-bêṯ yəhûḏâ bərîṯ ḥăḏāšâ:


ACלא לא כברית אשר כרתי את אבותם ביום החזיקי בידם להוציאם מארץ מצרים  אשר המה הפרו את בריתי ואנכי בעלתי בם--נאם יהוה
ASVBehold, the days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:
BESee, the days are coming, says the Lord, when I will make a new agreement with the people of Israel and with the people of Judah:
DarbyBehold, days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
ELB05Siehe, Tage kommen, spricht Jehova, da ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund machen werde:
LSGVoici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je ferai avec la maison d'Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,
SchSiehe, es kommen Tage, spricht der HERR, da ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund schließen werde;
WebBehold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

Vertalingen op andere websites


TuinTuin